Τετάρτη 29 Απριλίου 2015

Samadhi Pada 7. Pratyaksha anumana agamah pramanani

I.7

प्रत्यक्षानुमानागमाः प्रमाणानि ॥७॥
pratyakṣaanumānaāgamāḥ pramāṇāni

pratyakṣa= εκείνο που είναι μπροστά στα μάτια μας· εκείνο που είναι άμεσα παρατηρούμενο ή αντιληπτό | anumāna= εκείνο που προέρχεται από την διανόηση (manas)· όταν καταλήγουμε σε ένα συμπέρασμα | āgamāḥ= μαθαίνοντας από αξιόπιστες πηγές· μαρτυρία· δηλώσεις από τρίτους | pramāṇāni= διορατικότητα· ενόραση· διαισθητική ικανότητα· ακριβής αντίληψη.
Βλέπε και γλωσσάρι.


  • Αντίληψη, Εξαγωγή Συμπερασμάτων και Μαρτυρία Αποτελούν τα Pramanas. [Hariharananda Aranya]
  • Οι πληροφορίες της ορθής γνώσης βασίζονται σε άμεση γνώση, συμπέρασμα ή μαρτυρία. [I. K. Taimni]
  • Τα μέσα της έγκυρης διορατικότητας είναι: Άμεση αντίληψη, συναγωγή (συμπεράσματος), και μαρτυρία. [Vyasa Houston]
  • Τα έγκυρα μέσα της κριτικής ικανότητας είναι άμεση αντίληψη, συναγωγή και προφορική μαρτυρία. [Barbara Miller]
  • Οι πηγές της ορθής γνώσης είναι άμεση αντίληψη, εξαγωγή συμπερασμάτων και μαρτυρία των ιερών κειμένων. [Swami Satchidananda]
  • Τα ορθά είδη της γνώσης είναι: άμεση αντίληψη, εξαγωγή συμπερασμάτων και μαρτυρία των ιερών κειμένων. [Swami Prabhavananda]
  • Άμεση αντίληψη, συναγωγή, και ορθή μαρτυρία είναι ακριβείς αποδείξεις. [Swami Vivekananda]

Τρίτη 28 Απριλίου 2015

Samadhi Pada 6. Pramana viparyaya vikalpa nidra smritayah

I.6

प्रमाण विपर्यय विकल्प निद्रा स्मृतयः ॥६॥
pramāṇa viparyaya vikalpa nidrā smṛtayaḥ

pramāṇa= διορατικότητα· ενόραση· διαισθητική ικανότητα· ακριβής αντίληψη  | viparyaya= σφάλμα· εσφαλμένη αντίληψη· λάθος ή παρανόηση· | vikalpa= φαντασία· ψευδαίσθηση· διανοητικό μόρφωμα | nidrā= ύπνος· βαθύς ύπνος | smṛtayaḥ= αναμνήσεις· μνήμη.
Βλέπε και γλωσσάρι.


  • Pramana, Viparyaya, Vikalpa, Ύπνος και Ανάμνηση [Hariharananda Aranya]
  • (Αυτά είναι) η ορθή γνώση, η λανθασμένη γνώση, η φαντασία, ο ύπνος και η μνήμη. [I. K. Taimni]
  • Αυτά είναι: αξιολόγηση, εσφαλμένη εκτίμηση, σύλληψη (ιδέας), ο ύπνος και η μνήμη. [Vyasa Houston]
  • Αυτά είναι αποδεκτή κριτική ικανότητα, σφάλμα, σύλληψη, ο ύπνος και η μνήμη. [Barbara Miller]
  • Αυτά είναι ορθή γνώση, εσφαλμένη αντίληψη, λεκτική αυταπάτη, ο ύπνος και η μνήμη. [Swami Satchidananda]
  • Αυτά τα πέντε είδη κυματισμού (της σκέψης) είναι: ορθή γνώση, λανθασμένη γνώση, λεκτική αυταπάτη, ο ύπνος και η μνήμη. [Swami Prabhavananda]
  • (Αυτά είναι) ορθή γνώση, έλλειψη ικανότητας διάκρισης, λεκτική αυταπάτη, ο ύπνος και η μνήμη. [Swami Vivekananda]

Δευτέρα 27 Απριλίου 2015

Samadhi Pada 5. Vrittayah panchatayyah klishtaklishtah

I.5

वृत्तयः पञ्चतय्यः क्लिष्टाक्लिष्टाः ॥५॥
vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭākliṣṭāḥ

vṛttayaḥ= τροποποίηση (συμπεριφοράς)· κύμα· κίνηση σκέψεως· έλλειψη διαύγειας· εσφαλμένη αντίληψη | pañcatayyaḥ= πενταπλό· πενταπλάσιο· που αποτελείται από πέντε μέρη | kliṣṭākliṣṭāḥ= επώδυνο (klista)/ανώδυνο (aklista).
Βλέπε και γλωσσάρι.
  • Εμπίπτουν Σε Πέντε Ποικιλίες Εκ Των Οποίων Κάποιες Είναι ‘Klista’ Και Οι Υπόλοιπες Είναι ‘Aklista’. [Hariharananda Aranya]
  • Οι τροποποιήσεις του νου είναι πενταπλές και είναι επώδυνες και μη επώδυνες. [I. K. Taimni]
  • Οι αντιλήψεις-vrrti είναι πενταπλές. Είτε παρεμποδίζουν (τύπου klista και προκαλούν πόνο), είτε διευκολύνουν (τύπου aklista και δεν προκαλούν πόνο). [Vyasa Houston]
  • Οι κινήσεις της σκέψης, είτε διεφθαρμένες είτε απρόσβλητες από τις δυνάμεις της διαφθοράς, είναι πέντε ειδών. [Barbara Miller]
  • Υπάρχουν πέντε είδη διακυμάνσεων του νου, είτε επώδυνες είτε ανώδυνες. [Swami Satchidananda]
  • Υπάρχουν πέντε είδη κυματισμών (κινήσεων της σκέψης)—κάποιες επώδυνες και κάποιες δεν είναι επώδυνες. [Swami Prabhavananda]
  • Υπάρχουν πέντε κατηγορίες διακυμάνσεων, κάποιες επώδυνες και άλλες που δεν είναι επώδυνες. [Swami Vivekananda]

Samadhi Pada 4. Vritti sarupyam itaratra

I.4

वृत्ति सारूप्यमितरत्र ॥४॥
vṛtti sārūpyam itaratra

vṛtti= τροποποίηση (συμπεριφοράς)· αλλαγή· κύμα· κίνηση σκέψεως· έλλειψη διαύγειας | sārūpyam= κάτι που παίρνει μορφή/σχήμα· ταύτιση· ταύτιση με κάτι που προσομοιάζει στην αυθεντική φύση μας, σε αντίθεση με το svarūpe (βλέπε προηγούμενο αφορισμό). | itaratra= σε άλλη κατάσταση· σε διαφορετική περίπτωση· άλλες φορές.
Βλέπε και γλωσσάρι.
  • Σε Άλλες Περιπτώσεις Ο Βλέπων Φαίνεται Να Παίρνει Τη Μορφή Των Τροποποιήσεων Συμπεριφοράς Του Νου. [Hariharananda Aranya]
  • Σε άλλες καταστάσεις υπάρχει αφομοίωση (του Βλέποντα) με τις τροποποιήσεις (του νου). [I. K. Taimni]
  • Διαφορετικά υπάρχει συμμόρφωση προς τις αντιλήψεις-vrrti. [Vyasa Houston]
  • Σε αντίθετη περίπτωση, ο παρατηρητής ταυτίζεται με τον ρου της σκέψης. [Barbara Miller]
  • Σε άλλες περιπτώσεις [ο Εαυτός φαίνεται να] λαμβάνει τις μορφές των νοητικών τροποποιήσεων. [Swami Satchidananda]
  • Σε άλλες περιπτώσεις, όταν ο ίδιος δεν βρίσκεται στην κατάσταση του γιόγκα, παραμένει ταυτισμένος με τους κυματισμούς (ο ρούς των σκέψεων). [Swami Prabhavananda]
  • Σε άλλες περιπτώσεις (διαφορετικές από εκείνες της αυτοσυγκέντρωσης) ο βλέπων ταυτίζεται με τις τροποποιήσεις. [Swami Vivekananda]

Σάββατο 18 Απριλίου 2015

Samadhi Pada 3. Tada drashtuh svarupe 'vasthanam

I.3

तदा द्रष्टुः स्वरूपेऽवस्थानम् ॥३॥
tadā draṣṭuḥ svarūpe-'vasthānam

tadā= τότε· στη συνέχεια | draṣṭuḥ= αυθεντικός· αληθινός· πραγματικός | svarūpe= αυθεντική υπόσταση· αληθινή φύσις· αυθεντικός εαυτός | avasthānam= υφίσταται· παραμένει· τόπος κατοικίας· ήσυχος τόπος.
Βλέπε και γλωσσάρι.
  • Στη Συνέχεια, Ο Βλέπων Κρατά Το Σχήμα Του. [Hariharananda Aranya]
  • Στη συνέχεια, ο Βλέπων βρίσκεται στην ουσιαστική φύση του. [I. K. Taimni]
  • Στη συνέχεια, η παραμονή του Βλέποντα (εγώ ως ο αυθεντικός Εαυτός - drastr) στην ουσιαστική (μου) φύση (svarupa). [Vyasa Houston]
  • Όταν παύει η σκέψη, το πνεύμα βρίσκεται στην πραγματική του ταυτότητα ως παρατηρητής στον κόσμο. [Barbara Miller]
  • Στη συνέχεια ο Βλέπων (ο Αυθεντικός Εαυτός) βρίσκεται στην αληθινή του φύση. [Swami Satchidananda]
  • Τότε ο άνθρωπος βρίσκεται στην πραγματική φύση του. [Swami Prabhavananda]
  • Εκείνη τη στιγμή (τη στιγμή της αυτοσυγκέντρωσης) ο βλέπων (Purusha) βρίσκεται στην ουσιαστική του (μη-τροποποιημένη) κατάσταση. [Swami Vivekananda]

Κυριακή 12 Απριλίου 2015

Samadhi Pada 2. Yogash citta vritti nirodhah

I.2

योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः ॥२॥
Yogaś citta vṛtti nirodhaḥ

Yogaḥ (Yogaś)= (η) Γιόγκα (είναι) | citta= νους και συγκινήσεις | vṛtti= οι διακυμάνσεις του νου | nirodhaḥ= η εύρεση γαλήνης, ο έλεγχος, ο περιορισμός.
Βλέπε και γλωσσάρι.
  • Η Γιόγκα Είναι Η καταστολή Των Τροποποιήσεων Συμπεριφοράς Του Νου. [Hariharananda Aranya]
  • Η γιόγκα είναι η αναστολή των τροποποιήσεων συμπεριφοράς του νου. [I. K. Taimni]
  • Η γιόγκα είναι η nirodha (διαδικασία τερματισμού) των vrrti (εσφαλμένων αντιλήψεων) του Citta (πεδίου της συνείδησης). [Vyasa Houston]
  • Η γιόγκα είναι η παύση του ρου της σκέψης. [Barbara Miller]
  • Ο περιορισμός των διακυμάνσεων των δραστηριοτήτων του νου, είναι Γιόγκα. [Swami Satchidananda]
  • Η γιόγκα είναι ο έλεγχος των κινήσεων της σκέψης του νου. [Swami Prabhavananda]
  • Γιόγκα είναι η συγκράτηση των δραστηριοτήτων του νου (chitta) από τη λήψη διαφόρων μορφών (vrittis). [Swami Vivekananda]

Πέμπτη 9 Απριλίου 2015

Samadhi Pada 1. Atha yoganusasanam

I.1

अथ योगानुशासनम् ॥१॥
Atha yogānuśāsanam

Atha= τώρα | Yoga= Γιόγκα | anuśāsanam= παρουσίαση ή οδηγίες.
Βλέπε και γλωσσάρι.
  • Τώρα, Στη Συνέχεια Η Γιόγκα Εξηγείται. [Hariharananda Aranya]
  • Τώρα, μια παρουσίαση της Γιόγκα (πρόκειται να γίνει). [I. K. Taimni]
  • Τώρα, οι οδηγίες της Γιόγκα. [Vyasa Houston]
  • Αυτή είναι η διδασκαλία του γιόγκα. [Barbara Miller]
  • Τώρα η παρουσίαση της Γιόγκα έχει γίνει. [Swami Satchidananda]
  • Αυτή είναι η έναρξη της διδασκαλίας της γιόγκα. [Swami Prabhavananda]
  • Τώρα η αυτοσυγκέντρωση εξηγείται. [Swami Vivekananda]